新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

“伪纪录片”受关注

作者: 莱芜翻译公司 发布时间:2018-08-10 11:36:29  点击率:

荷兰电影导演伊文思说过:当代纪录片的趋势是,故事片向纪录片靠拢,纪录片向故事片靠拢。于是,故事片与纪录片界限的日益模糊,成为当代电影的一大特征。今天咱们就来讲讲受到越来越多关注的“伪纪录片”。w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Mockumentary is a fictional film that is in the style of a documentary and pretends to be a documentary. w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“伪纪录片”是指“仿照”纪录片,并以纪录片的风格拍摄的虚构电影。w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Mockumentary (also known as mock documentary) is a genre of film and television in which fictitious events are presented in documentary format. w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“伪纪录片”是指虚构的故事以纪录片的形式呈现的影视类型,英文也写作mock documentary。w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

These productions are often used to analyze or comment on current events and issues by using a fictitious setting, or to parody the documentary form itself. w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这些作品常使用虚构背景,或以纪录片的形式分析或评论当下的热门事件和话题,w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

They may be either comedic or dramatic in form, although comedic mockumentaries are more common. w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
喜剧性的“伪纪录片”更为常见,也有故事性的“伪纪录片”。w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

A dramatic mockumentary should not be confused with docudrama, a genre in which documentary and dramatic techniques are combined to depict real events. w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
故事性的“伪纪录片”不应与文献纪录片混淆。文献纪录片是一种将纪实与叙事技巧相结合,描述真实事件的影视类型。w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

例句:w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The mockumentary "This is Spinal Tap" documents the fictional band Spinal Tap. w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“伪纪录片”This is Spinal Tap记录了虚构乐队Spinal Tap的故事。w3Z莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 莱芜翻译机构 专业莱芜翻译公司 莱芜翻译公司  
技术支持:莱芜翻译公司  网站地图