作者: 莱芜翻译公司 发布时间:2017-03-24 15:44:57 点击率:
共通する意味:没抓到,跑掉。 KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
使い方の例: KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「逃がす」:追いつめた脱獄囚を逃がしてしまう。<追得走投无路得越狱囚竟然给逃走了。> KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「逃す」:大魚を逃す。<漏过了一条大鱼。> KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「逸する」:勝機を逸する。<丢掉制胜的机会。> KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「取り逃がす」:獲物を取り逃がす。<眼看到手的猎物跑掉了。> KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
それぞれの意味と使い分け: KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(1)「逃がす」「逃す」指没抓得住,还可指把已抓到的东西放走。 KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(2)「逃がす」指具体的放跑,而「逃す」则是抽象意义上的,指变得无法得到。 KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(3)「逸する」不能把人或动物作为对象。在「常軌を逸する」等句中也指背离、偏离。 KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
(4)「取り逃がす」指就要抓到手却跑掉了。 KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
最も適当なものを選びなさい: KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
1.勝利を____。 KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
A.逃がす B.逃す KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
2.捕まえようとした犯人を____。 KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
A.逸する B.取り逃がす KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
答案:B B KRP莱芜翻译公司-忠信乐译翻译有限公司